Experienced translators and interpreters with long corporate background driven by real passion.
Aliseo Japan's Translators and Interpreters: two native professionals - an Italian and a Japanese - working in team.

"Aliseo" in Italian means "trade wind". Aliseo Japan was created in Milano, Italy, in 1995; our aim was making it a cultural bridge with Japan. We have been living in Japan since 1997 and are fully devoted to our career of Translators and Interpreters in Italian and Japanese.

Taeko KANI

I was was born in Nagoya (Japan) in 1963. In Tokyo I specialised in English and in the teaching of Japanese to foreigners; I also taught Japanese in Italy from 1988 to 1990. From 1990 to 1995 I was employed as secretary of the Japanese Vice-presidents of a prestigious cosmetics company based in Milan.

From 1995 to 1997 I worked as freelance professional in the public relation business and in 1997 I started in Japan the ongoing freelance translation and interpreting career (creating Aliseo Japan with Mario Cerutti, my husband and partner for the life).

Mario CERUTTI

I was born near Bergamo (Italy) in 1955. I graduated in Art (High School) and then joined the Naval Academy of Leghorn, thus becoming Officer of the Italian Navy (I am specialised in missile and conventional weapon systems); I graduated in Marine and Naval Science at the University of Pisa).

In 1985 I began the civil career working for Italian and foreign high-tech companies as International Marketing and Sales Executive. In 1989 I became the General Manager of the Italian branch of an important North-American group specialised in non-destructive quality testing. In 1997 I created Aliseo Japan with Taeko Kani, my wife and partner for the life.

Members
Taeko KANI, Italian-Japanese Translator and Interpreter Mario Cerutti, Japanese-Italian and English-Italian Translator
Two freelance professionals specialised in Italian and Japanese
We are a team
Absolutely native translations
Precision, speed, flexibility
Long corporate experience
Reasonable pricing system
More Information
Translation process
We are working from here
How to contact us
Tel. 0557-55-2080
Key Points
We are not a Translation Agency; we are Freelance Translators.
Languages: Italian < > Japanese, English > Italian
Main working fields: technical, IT, law, contracts, business, patents, etc.
A great extra-corporate tool
CATF Dejavu X, Trados
: from the home page.
Now that you have looked us in the face, what do you think are the advantages of working directly with professional translators and interpreters like us?
  • Before becoming professional linguists we worked in large corporations. Therefore we know what mentality is needed to offer proper business solutions, as translations and interpreting services can also be seen.
  • Since we are freelance professionals you will deal directly with us, without any intermediary. And if you need repeating services, it will be always us to serve you rather than the first available person sent by a translation agency.
  • Thanks to this direct relationship, we offer you convenient rates.
  • We offer the necessary flexibility you need that you might not be able to get from a translation agency.