We are a team of professional translators and interpreters with long corporate background.

We are Aliseo Japan's translators and interpreters, an Italian native speaker and a Japanese native speaker respectively that when it's needed in translation work as a team to obtain the perfect understanding of the source language (Italian, Japanese or English) and perfect rendering in the target language (Japanese or Italian).

"Aliseo" is the singular form of "alisei", the Italian name of the so-called "trade winds", and Aliseo Japan is the trade name of a team made up of two professional independent translators specialized in Italian, English and Japanese. Our career of full-time professionals started in Milan, Italy in 1996, and then developed further in Japan where we have been residing since 1997. However, our linguistic skills took shape well before that, above all with plenty of theoretical education and then as corporate members.

Taeko KANI
Taeko Kani, Translator and Interpreter in Italian-Japanese

I was was born in 1963 in Nagoya (Japan). In Tokyo I specialised in the teaching of the Japanese language and at the same time I studied Italian. From 1987 to 1989 I taught Japanese in a private school in Italy and spent these years to expand my Italian knowledge. From 1990 to 1996 I was employed as Japanese Vice-Presidents' Secretary of a prestigious cosmetic company based in Milan. Here I was entrusted with a liaison responsibility between the local and the Head Quarter's Managers, and I was also responsible, among other things, for the translation of periodical reports and specialized technical and marketing magazines and the Interpreting for the visiting Japanese managers. Until 1997 I worked as freelance professional in the public relation business in Milan, and since 1997 I have been freelance translation and interpreter in Japan after co-funding Aliseo Japan with my husband Mario Cerutti.

Taeko Kani does:
Italian-Japanese Translation
Italian-Japanese Interpretation
Mario CERUTTI
Mario Cerutti, English-Italian and Japanese-Italian Translator

I was born in 1955 near Bergamo (Italy). After obtaining a diploma at the local School of Art I entered the Naval Academy of Leghorn, soon after becoming Officer of the Italian Navy with a particular specialization in missiles and conventional weapon systems). I also graduated in Marine and Naval Science from the University of Pisa. In 1985 I switched to the civil career and started to work for Italian and foreign high-tech companies with growing responsibilities as International Marketing and Sales Executive. In 1989 I became the General Manager of the Italian branch of an important North-American group specialised in non-destructive quality equipment and plants, where I gained a considerable experience in domestic and international contracts, accounting, legal matters as well as in new technical domains. In 1997 I co-funded Aliseo Japan with my wife Taeko Kani, where I have been translator and interpreter.

Mario Cerutti does:
Japanese-Italian Translation
English-Italian Translation
English-Italian Interpretation
Who we are
Taeko KANI, Italian-Japanese Translator and Interpreter Mario Cerutti, Japanese-Italian and English-Italian Translator
Two freelance professionals specialised in Italian and Japanese
Combined resume of Mario Cerutti and Taeko Kani Our combined resume
We are a team
Native language translations
Precision, speed, flexibility
Long corporate experience
Reasonable pricing system
More Information
Translation process
We are working from here
How to contact us
Tel. 0557-55-2080
Key Points
We are not a Translation Agency; we are Freelance Translators.
Languages: Italian < > Japanese, English > Italian
Main working fields: technical, IT, law, contracts, business, patents, etc.
A great extra-corporate tool
CATF Dejavu X, Trados
Japanese version here Italian version here: from the home page.
The past Japanese mysticism

What advantages will you get by working directly with professional translators and interpreters like us?

  • Before becoming professional translators and interpreters we spent many years in various industries. Therefore we know the corporate mentality and what is needed to offer professional business solutions as translations and interpreting services definitely are.
  • Since we are freelance professionals you will deal directly with us, without any intermediary. And if you need repeat services, it will be always us to serve you rather than the first available person a translation agency may send you.
  • Thanks to this direct relationship we offer you affordable rates.
  • We offer you the necessary flexibility that you might not get from a translation agency.