Experienced freelance interpreters in Italian-Japanese and Italian-English.
Professional Interpreting Service in Italian and Japanese carried out in Japan by two freelance interpreters: a two-member team based in Japan to fully support your business through higher quality interpretation with Japanese companies.

Please read also:
Yours interpreters in Japan
Our combined resume
We are freelance interpreters, not an Interpreting Agency; therefore our rates are more competitive.

Being our professional education specially molded in the corporate environment, our interpreting service is intended as a highly effective communication tool for people who visit Japan for business-related purposes.

However we can satisfy almost any interpretation need in the Japanese-Italian and English-Italian language pairs, with a confidence that is backed by the experience (please download our combined resume here) we have been building in more than 25 years of corporate work initially as company executives and then as professional freelancers in Japan.

This Service is directly carried out by us: Mario Cerutti and Taeko Kani, Aliseo Japan's founders. We can travel everywhere in Japan, or even in Italy with your Japanese counterpart.

For inquiring on our availability for the Japanese-Italian or English-Italian interpreting service you need in Japan please contact us.

We regret we cannot provide simultaneous translation services.

Should you like to place an order with us for an Interpreting Service, you are invited to send us sufficient documentation at least 5 days prior the actual commencement of the service so that we can adequately study and assimilate the subject matter and any special terms we might not already know, if any.

Who we are
Taeko KANI, Italian-Japanese Translator and Interpreter Mario Cerutti, Japanese-Italian and English-Italian Translator
Two freelance professionals specialised in Italian and Japanese
Combined resume of Mario Cerutti and Taeko Kani Resume
We are a team
Native language translations
Precision, speed, flexibility
Long corporate experience
Reasonable pricing system
Notes on Interpretation
Interpreting in Italian
For those who don't know
(under construction)
Difference between simultaneus and consecutive Interpretation (under construction)
To Interpreting Agencies
(under construction)
To Direct Clients
(under construction)
Latest News
Apr 2007 10 Years in Japan
Mar 2007 Izu Kogen
Jan 2007 Site Renewal
Dec 2006 New Sales Terms
: from the home page.
Thank you for visiting Aliseo Japan's interpreting service page. As your local interpreters:
  • Thanks to the life and work experience acquired either in Italy and Japan, we understand very well the cultural and custom differences that often separate these two peoples. With this capability, all communications with your Japanese or Italian partners in Japan will be smooth and productive.
  • Our corporate experience allows us to conduct negotiation and business interpretation in a large variety of technical and non-technical fields.
  • We can travel everywhere in Japan.
  • And since we are freelancers professionals, your interpretating costs will be considerably lower.