We are a team made up of an Italian native speaker and a Japanese native speaker with many years of experience either as former company executives and then professional translators in a wide range of fields. We offer you the quality you are looking for but at an affordable price.

We translate only in the Italian-Japanese-Italian and English-Italian language pairs. One of our strengths? We vare two native speakers - in Italian and Kapanese reespectively (this is our combined resume) - who work side by side. By knowing well the partner's language too we perfectly understand the source language and correctly translate into the target language without the least loss of nuances. Therefore, as our translations do not require a further native speaker check, they are generally ready for use.
As founders of Aliseo Japan and at the same time independent translators, we work in full autonomy and with equal enthusiasm for either direct clients and Translation Agencies. Besides, thanks to the very good understanding of the English language as well and the overall polyhedral experience gained in the past in corporate environments (please see our resume here), we can also offer high-quality English-Italian technical translations, business translations and legal translations covering a wide range of topics particularly in the translation of corporate documents, handbooks and manuals.
Please see our translation experience and the fields we can handle with confidence. Please also see our FAQ page.
To see why you should trust our Japanese Italian translation please see our translation flow scheme.
We also do web site translation.
As you can also see in the page of hardware and software set up, we are equipped with the latest hardware and software tools to extend our translation work to that of Desk Top Publishing.
Are you looking for translators in other languages? Maybe you can find them here.
delivering better translations:


