Translating a web site is always expensive?
Besides the necessary linguistic competence, the translation of a web site requires a comprehensive knowledge of the most common Internet technologies. We possess this competence too and offer it to a competitive price.

When translating a Web Site it is also necessary to take into due account the existing page layout of the source language, locale issues, etc. Moreover, translating directly over a html source text makes the translation work more laborious. In addition to the web site translation service, the registration to local search engines or directories such as Google and Yahoo is another fundamental step towards visibility on the Internet. It is in fact obvious that translating a site in other languages without making the new versions known to the local public would represent a complete waste of money.

We can also offer this service to those companies that will require the translation into Japanese or Italian of their original Web site.

However it is necessary to keep in mind that the actual registration of a new site is not guaranteed by the search engines even if the necessary procedures have been correctly carried out (with the exception of paying directories).

Therefore, while ensuring that these procedures will be scrupulously carried out, we cannot guarantee that a search engine or directory will actually register and rank your site.

Evaluating the amount of translation work of a web site requires much time. If you would like to receive a quotation from us, please send us by e-mail ALL and ONLY the files to be translated (including JS, CSS, PHP files, if any). Or, please count the source words yourself.

Web Site Translation Rates
Service Rates
Translation (Japanese to Italian) 0,10€/char
Translation (Italian to Japanese) 0,17€ /word
Translation (English to Italian) 0,16€ /word
View these rates in other currencies
Conditions
Translation rates are normally based on 1 source word or Japanese character. Depending on the type of translation, a lump-based rate may apply. Our minimum charge is 4,000 Yen for Clients in Japan or 20,000 for Clients outside Japan.
These rates apply to standard difficulty jobs. Special rates may apply to specialistic texts (please specify this in our Translation Request form).
Outside Japan we do not accept orders from private citizens.
Notes on Translation
Translating into & from Italian
For those who don't know
(under construction)
Difference between technical and standard translation (under construction)
To Translation Agencies
(under construction)
To Direct Clients
(under construction)
Members
Taeko KANI, Italian-Japanese Translator and Interpreter Mario Cerutti, Japanese-Italian and English-Italian Translator
Two freelance professionals specialised in Italian and Japanese
We are a team
Absolutely native translations
Precision, speed, flexibility
Long corporate experience
Reasonable pricing system
More Information
Translation process
We are working from here
How to contact us
Tel. 0557-55-2080
Aliseo Japan
: from the home page.