Siamo una coppia di traduttori e interpreti professionisti freelance con lunga esperienza aziendale.

Siamo i traduttori e interpreti di Aliseo Japan - una madrelingua giapponese e un madrelingua italiano - che quando serve traducono in team per ottenere la corretta comprensione della lingua d'origine (italiano, giapponese o inglese) e la corretta resa nella lingua di destinazione (giapponese o italiano).

Aliseo Japan è la denominazione commerciale di una coppia di traduttori freelance professionisti, rispettivamente una madrelingua giapponese e un madrelingua taliano, specializzati nelle coppie linguistiche italiano-giapponese-italiano e inglese-italiano. La nostra carriera di traduttori e interpreti professionisti a tempo pieno è iniziata a Milano nel 1996 e si è quindi sviluppata in Giappone, Paese in cui risiediamo dal 1997. Le nostre rispettive capacità linguistiche si sono però formate molti anni prima, sui banchi di scuola prima e nel mondo dell'industria poi.

Taeko KANI
Taeko Kani

Nata a Nagoya (Giappone) nel 1963. Specializzatasi a Tokyo nello studio e insegnamento della lingua giapponese, insegnante di lingua giapponese in una scuola italiana dal 1987 al 1989 e, naturalmente, studentessa d'italiano sia in Giappone sia in Italia. Dal 1989 al 1996 a Milano come segretaria di presidenza di una prestigiosa società giapponese nel settore dell'alta cosmetica, con particolare incarico di mantenimento dei rapporti con la casa madre, di traduzione dei rapporti di marketing, amministrativi periodici e delle riviste specializzate, nonché d'interpretariato fra i dirigenti giapponesi in visita e i dirigenti locali. Sino al 1997, sempre a Milano, traduttrice e interprete freelance. Dal 1997, con la co-fondazione di Aliseo Japan, traduttrice e interprete freelance in Giappone.

Taeko Kani svolge i seguenti servizi:
Traduzione italiano-giapponese
Interpretariato italiano-giapponese
Mario CERUTTI
Mario Cerutti

Nato nel 1955 in provincia di Bergamo. Diploma di Liceo Artistico, frequenza dell'Accademia Navale di Livorno - divenendo quindi Ufficiale di Stato Maggiore della Marina Militare Italiana (specializzazione in sistemi d'arma convenzionali e missilistici; attualmente Capitano di Corvetta della Riserva) - e Laurea in Scienze Marittime e Navali conseguita presso l'Università di Pisa. Dal 1985 nella carriera civile con incarichi di responsabilità di marketing e vendite internazionali presso aziende italiane e straniere dell'alta tecnologia. Dal 1989 al 1997 Direttore Generale della filiale Italiana di un importante gruppo industriale americano operante nel settore degli apparecchi e impianti per il controllo di qualità. Dal 1997 traduttore e interprete freelance in Giappone con la co-fondazione di Aliseo Japan.

Mario Cerutti svolge i seguenti servizi:
Traduzione giapponese-italiano
Traduzione inglese-italiano
Interpretariato italiano-inglese
Le novità
Apr. 2010 Trasferiti a Yugawara
Apr. 2007 10 anni in Giappone
Mar. 2007 Izu Kogen
Gen. 2007 Rinnovo del sito
Dic. 2006 Nuove condizioni di fornitura
Key Points
Non siamo un'agenzia di traduzione, bensì un team di traduttori e interpreti freelance.
Lingue trattate: italiano < > giapponese e inglese > italiano
Settori tecnici, IT, legale, contratti, business, brevetti, ecc.
Ottimo strumento extra-aziendale
CATF Dejavu X, MemoQ e Trados
: dalla home page.
Letteratura giapponese

Quali sono i vantaggi che conseguirete lavorando direttamente con traduttori e interpreti professionisti freelance come noi?

  • Prima di divenire traduttori e interpreti di professione abbiamo vissuto molti anni nell'industria. Conosciamo quindi la mentalità e il linguaggio delle aziende, cui possiamo offrire con fiducia soluzioni di business quali, in effetti, traduzione e interpretariato sono.
  • Poiché siamo professionisti freelance il rapporto tra voi e noi è diretto, senza alcun intermediario. Ogni volta a servirvi saremo noi e non una delle tante persone inviata dall'agenzia di traduzione o interpretariato di turno.
  • Grazie e questo tipo di rapporto troverete i nostri prezzi più vantaggiosi.
  • Vi offriamo la necessaria flessibilità che a volte non si può ottenere dalle agenzie di traduzione.