I vostri traduttori e interpreti freelance in Giappone

Tel. +81-465-43-8310日本語English

Profilo di Taeko Kani e Mario Cerutti, una coppia di traduttori e interpreti madrelingua che dal Giappone offrono servizi linguistici professionali.

Taeko Kani
Taeko Kani

Sono nata a Nagoya (Giappone) nel 1963. A Tokyo mi sono specializzata nell'insegnamento della lingua giapponese. Dal 1987 al 1989 ho insegnato giapponese in una scuola italiana, approfondendo nel frattempo la conoscenza dell'italiano già avviata in Giappone. Dal 1989 al 1996 ho lavorato a Milano come segretaria di presidenza di un'importante società giapponese, con particolare incarico di mantenimento dei rapporti con la casa madre, traduzione dei rapporti di marketing, amministrativi periodici e delle riviste specializzate, nonché d'interpretariato fra i dirigenti giapponesi in visita e i dirigenti locali e delle altre società del gruppo. Sino al 1997, sempre a Milano, sono stata traduttrice e interprete freelance, lavoro che prosegue in Giappone dal febbraio 1997 dopo la co-fondazione di Aliseo Japan.

Taeko Kani è specializzata in questi servizi:

Traduzione italiano-giapponese
Traduzione inglese-giapponese
Interpretariato italiano-giapponese
Mario Cerutti
Mario Cerutti

Sono nato nel 1955 in provincia di Bergamo. Dopo il Liceo Artistico ho frequentato l'Accademia Navale di Livorno divenendo quindi Ufficiale di Stato Maggiore della Marina Militare Italiana (specializzazione in sistemi d'arma convenzionali e missilistici). Attualmente sono Capitano di Corvetta della Riserva. Ho conseguendo la Laurea in Scienze Marittime e Navali presso l'Università di Pisa. Nel 1985 ho iniziato la carriera civile assumendo incarichi di responsabilità di marketing e vendite internazionali presso aziende italiane e straniere dell'alta tecnologia. Dal 1989 al 1997 sono stato Direttore Generale della filiale Italiana di un grande gruppo americano operante nel settore degli apparecchi e degli impianti per il controllo non distruttivo di qualità sui materiali (ultrasuoni, correnti indotte, raggi-X ed endoscopia), ove ho acquisito una considerevole esperienza nella stesura e discussione di contratti nazionali e internazionali, di contabilità aziendale e questioni legali e, non ultimo, in vari domini tecnici. Dal 1997, dopo la co-fondazione di Aliseo Japan, sono traduttore e interprete freelance in Giappone.

Mario Cerutti è specializzato in questi servizi:

Traduzione inglese-italiano
Traduzione giapponese-italiano
Interpretariato italiano-inglese
Il settore aerospaziale giapponese
Alt: il settore aerospaziale è un altro vanto tecnologico giapponese
Traduciamo anche materiale relativo al settore aerospaziale.

Aliseo Japan è la denominazione commerciale di una coppia di traduttori freelance professionisti, rispettivamente una madrelingua giapponese e un madrelingua taliano, specializzati nelle coppie linguistiche italiano-giapponese-italiano, inglese-italiano e inglese-giapponese.

La nostra carriera di traduttori e interpreti professionisti è iniziata a Milano nel 1996 e si è quindi sviluppata in Giappone, Paese in cui risiediamo dal 1997. La nostra formazione linguistica è però iniziata molti anni addietro, sui banchi di varie scuole prima e nel mondo dell'industria poi.

Punti di forza
Siamo una coppia di traduttori madrelingua freelance che lavorano in team.
Siamo un ottimo strumento extra-aziendale per le piccole e medie aziende.
Lingue trattate: italiano ↔ giapponese / inglese → italiano e inglese → giapponese
Settori tecnici, IT, legale, contratti, business, brevetti, ecc.
Strumenti CAT: Dejavu X, MemoQ e Trados
Lingue trattate
TRADUZIONE:
Italiano-giapponeseItalianoGiapponese
Giapponese-italianoGiapponeseItaliano
Inglese-giapponeseIngleseItaliano
Inglese-italianoIngleseGiapponese
INTERPRETARIATO:
Italiano-giapponeseItalianoGiapponese
Italiano-ingleseItalianoInglese