Servizi di traduzione e interpretariato professionale
Siamo un'azienda familiare formata da due traduttori e interpreti indipendenti - una madrelingua giapponese e un madrelingua italiano - con alle spalle una lunga esperienza tecnica, amministrativa e gestionale d'azienda che ci permette di trattare con eguale efficacia argomenti tecnici, commerciali e legali. Poiché siamo entrambi traduttori madrelingua, garantiamo l'esatta comprensione del testo di partenza (italiano, giapponese o inglese) e la corretta resa in quello di arrivo (giapponese o italiano). Offriamo anche servizi di traduzione di siti Internet, correzione bozze e revisione testi e trascrizione - traduzione di sottotitoli.
Siamo altresì interpreti in italiano-giapponese e italiano-inglese. Conoscendo bene il linguaggio e la mentalità d'azienda sappiamo anche assumere un ruolo di fiducia a supporto di due realtà socio-economiche molto diverse per cultura e forma mentis. Siamo flessibili, scrupolosi quasi all'eccesso e disponibili ad approfondire nuovi temi. Accettiamo incarichi ovunque in Giappone. Siamo spiacenti, ma non svolgiamo interpretariato simultaneo.
Se cercate la traduzione di un documento, un manuale o un contratto in diverse lingue (che non siano quelle che trattiamo noi), nostro malgrado non possiamo aiutarvi. Per questo sono più indicate le agenzie di traduzione attrezzate per gestire grandi progetti multilingua.
Se però desiderate una traduzione dal o in giapponese (dall'italiano o dall'inglese), perché non affidarvi a traduttori freelance come noi? Soprattutto i professionisti come noi possono offrirvi un servizio ad alto valore aggiunto, più economico e con la personalizzazione e lo scrupolo tipici del rapporto di lavoro diretto.

Ma se il pensiero contamina la lingua, anche la lingua può contaminare il pensiero.


















