Un'interprete giapponese (italiano-giapponese) e un interprete italiano (italiano-inglese) per il vostro business in Giappone

Servizio professionale d'interpretariato in italiano-giapponese e italiano-inglese svolto in Giappone da due interpreti esperti. Da noi riceverete un supporto attivo per il vostro business con le aziende giapponesi in un'ampia gamma di settori industriali e non.

Leggete anche:
I vostri interpreti
Il nostro C.V. combinato
Siamo una coppia d'interpreti indipendenti, non un'agenzia d'interpretariato; i nostri prezzi sono quindi competitivi.

Il nostro servizio d'interpretariato è rivolto soprattutto a chi visita il Giappone per affari e, in particolar modo, alle piccole e medie aziende italiane che hanno in corso o desiderano avviare attività con partner di questo Paese. Possiamo tuttavia soddisfare qualsiasi altro tipo di richiesta d'interpretariato in italiano-giapponese e in italiano-inglese purché sia di contenuto compatibile con le nostre capacità ed esperienze professionali.

Oltre venti anni di lavoro nell'industria italiana e tredici d'interpretariato professionale in Giappone.

La fiducia nelle nostre capacità deve trovare ragione nell'esperierienza che abbiamo costruito in oltre venti anni di lavoro in posizioni aziendali rilevanti in Italia prima e come interpreti freelance professionisti in Giappone poi (questo è il nostro curriculum combinato). Vi possiamo assistere nelle trattative e visite agli stabilimenti, durante i corsi d'istruzione e i collaudi, alle fiere di settore e, perché no, anche durante il tempo libero per lo shopping.

Siamo quindi interpreti molto operativi nel senso più vero del termine, non un distaccato strumento di lavoro ma capaci altresì di costruire il necessario rapporto umano tra voi e il cliente, naturalmente nel vostro totale interesse.

Il servizio è svolto direttamente da Mario Cerutti (interprete italiano) e Taeko Kani (interprete giapponese), i titolari di Aliseo Japan. Operiamo senza limite in tutto il territorio giapponese ed, eventualmente, anche in Italia al seguito del vostro partner giapponese.

Per richiedere un preventivo e la nostra disponibilità per il servizio d'interpretariato che cercate vi preghiamo di compilare l'apposito modulo di contatto.

Siamo spiacenti di non potervi offrire servizi d'interpretariato simultaneo.

Una volta concordati i termini del servizio e ricevuto l'ordine formale, qualora necessario vi chiederemo d'inviarci sufficiente documentazione per permetterci di assimilare la tematica e i termini specialistici di cui potremmo non essere a conoscenza.

Cercate un interprete professionista in una coppia linguistica che noi non trattiamo? Forse lo potete trovare nella nostra pagina del servizio d'interpretariato in altre lingue.

Chi siamo
Taeko KANI, traduttore italiano-giapponese e interprete italiano-giapponese Mario Cerutti, traduttore giapponese-italiano e inglese italiano, interprete italiano-inglese
Un team di professionisti freelance specializzati in giapponese e inglese
Curriculum di Mario Cerutti e Taeko Kani Il nostro CV combinato
Siamo un team
Assolutamente madrelingua
Precisione, velocità e flessibilità
Lunga esperienza aziendale
Prezzi ragionevoli
Note sull'interpretariato
Interpretariato in giapponese
Per chi non sa
(in preparazione)
Differenza tra interpretariato standard e tecnico (in preparazione)
Alle agenzie d'interpretariato
(in preparazione)
Ai clienti diretti
(in preparazione)
Key Points
Non siamo un'agenzia di traduzione, bensì un team di traduttori e interpreti freelance.
Lingue trattate: italiano < > giapponese e inglese > italiano
Settori tecnici, IT, legale, contratti, business, brevetti, ecc.
Ottimo strumento extra-aziendale
CATF Dejavu X, MemoQ e Trados
: dalla home page.

Grazie per avere visitato la pagina del nostro servizio d'interpretariato. Ecco cosa vi offriamo:

  • Grazie all'esperienza di vita e di lavoro acquisita sia in Italia sia in Giappone, conosciamo molto bene le differenze culturali, di costume e di stile di lavoro tra i due Paesi. Ogni comunicazione con il vostro partner giapponese sarà quindi fluida e produttiva.
  • L'esperienza aziendale acquisita in molti anni ci permette di svolgere interpretariato professionale in molti settori tecnici e non tecnici.
  • Siamo in grado di viaggiare ovunque in Giappone.
  • E poiché siamo interpreti freelance, i vostri costi d'interpretariato saranno considerevolmente contenuti rispetto a quelli che sosterreste rivolgendovi a un'agenzie d'interpretariato.