In oltre 10 anni d'interpretariato professionale abbiamo accumulato molta esperienza in molti settori tecnici e non tecnici. Poiché è tuttavia quasi impossibile elencare ogni servizio svolto, in questa pagina ci limitiamo ad elencare i principali temi affrontati.

Il mio primo servizio di interpretariato in italiano - giapponese si svolse nel 1995 a Milano in supporto a un'azienda giapponese dell'alta gioielleria.
Da allora ho sviluppato questo servizio per lo più in favore di aziende Italiane e Giapponesi ansiose di creare opportunità commerciali con la lontana controparte.
Dalla gioielleria, il mio campo di attività si è espanso a numerosi altri settori, con un susseguirsi di opportunità ulteriormente sviluppatesi con il nostro trasferimento in Giappone nel 1977.
Il mio profilo accademico e professionale č un'ulteriore sintesi delle mia cultura generale e specializzazioni tecniche.
In Giappone opero con aziende prominenti nei rispettivi settori, dalle automobili alle moto, dall'elettronica all'automazione industriale.
Il nostro motto è ricercare opportunità sempre più varie e professionalmente stimolanti che mi permettano di offrire questo servizio in un numero sempre maggiore di settori, mirando inoltre ad un rapporto duraturo con i clienti.
Auto e moto (comprese attrezzature di manutenzione, di riparazione, ecc.) - impianti industriali (presse, macchine a controllo numerico, ecc.) - macchine da stampa - elettronica ed elettrotecnica per applicazioni industriali - apparecchi elettronici e strumenti musicali - moda, pelletteria, gioielleria, ecc. - attrezzature per trattamenti estetici (laser, infrarossi e ultrasuoni) - negoziazioni commerciali, visite tecniche e documenti aziendali (contratti di vendita e distribuzione, statuti, deleghe, visure, ecc.) - supporto alle fiere - Altri (per maggiori informazioni sulla nostra esperienza vi preghiamo di contattarci).

