La nostra esperienza di traduzione giapponese e dall'inglese è anche il frutto di molti anni al servizio dell'industria
In oltre tredici anni di traduzione professionale (oltre 30 anni di attività di traduzione complessiva) abbiamo accumulato molta esperienza in svariati settori applicativi. Poiché sarebbe poco significativo, oltre che futile ed eccessivamente oneroso, elencare ogni singola traduzione eseguita, in questa pagina ci limitiamo ad elencare i principali temi trattati.

Siamo spiacenti di non potere fornire le referenze dei nostri Clienti.

Traduzione italiano-giapponese-italiano

La nostra capacità di traduzione combinata nella coppia linguistica italiano-giapponese è frutto di un'intensa attività iniziata nel 1994 in Italia e tuttora in sviluppo in Giappone.

Il nostro principale punto di forza in questa coppia linguistica è la collaborazione attiva: da traduttori madrelingua, rispettivamente in giapponese e italiano, lavoriamo infatti in coppia in modo da garantire la perfetta comprensione del testo sorgente e la fedele resa nella lingua di destinazione.

Traduzione inglese-italiano
Traduttore: Mario Cerutti

La mia esperienza di traduzione inglese-italiano è iniziata oltre trenta anni fa su testi tecnici relativi ad impianti di alta tecnologia (impianti missilistici, radar e d'arma convenzionali) del settore della Difesa. Da qui è cominciata la mia vera formazione tecnica, una base eccezionale che mi è ancora molto utile per comprendere tematiche tecniche difficili.

Da allora, con l'avvio di nuove esperienze lavorative nel marketing e nelle vendite internazionali, sino alla responsabilità gestionale della filiale Italiana di una multinazionale americana, la mia capacità linguistica di traduzione è ulteriormente cresciuta toccando molti altri ambiti di diversa natura, compresi quello contrattuale e legale (questo è il nostro curriculum combinato). La capacità di redarre i contratti e di discuterli in prima persona con i clienti italiani e stranieri mi è ora particolarmente preziosa nella traduzione sia dall'inglese sia tra italiano e giapponese di documenti aziendali commerciali e legali.

Le conoscenze acquisite nella coppia italiano-inglese ci sono di prezioso aiuto anche nella traduzione italiano-giapponese-italiano.

Settori di traduzione
Difesa: missili, radar, computer, sonar, ecc.
Elicotteri: militari e civili
Impianti industriali: automazione, controlli automatici di qualità su materiali (ultrasuoni, correnti indotte, raggi-X, magnetoscopia, ecc.), presse, macchine per imballaggio, rigeneratori industriali di solventi, elettronica ed elettromeccanica industriale, ecc.
Macchine da stampa per grandi stamperie (a foglio, rotative, ecc.)
IT: hardware e software stampanti inkjet e laser, fotocopiatrici, apparecchi fax, computer e relativi accessori
Elettronica di consumo: videocamere, fotocamere a pellicola e digitali, monitor, apparecchi TV digitali, proiettori, condizionatori d'aria, altri apparecchi per uso domestico e d'ufficio.
Automobili e moto: auto e moto, impianti di essiccazione vernici per auto, macchine per rettificazione telai, attrezzature accessorie.
Attrezzature marine: costruzione, certificazioni, componenti meccanici ed elettro-meccanici, conduzione operativa, installazioni di terra, ecc.
Contratti internazionali
Bilanci, statuti, certificati, affidavit, ecc.
Marketing: presentazioni, opuscoli aziendali, ecc.
Chimica: a livello non specialistico
Medicina: apparecchi e dispositivi medicali vari (e tematiche mediche a livello non specialistico)
Nota
Questo elenco riporta solo i nostri settori di traduzione pił importanti.
Chi siamo
Taeko KANI, traduttore italiano-giapponese e interprete italiano-giapponese Mario Cerutti, traduttore giapponese-italiano e inglese italiano, interprete italiano-inglese
Un team di professionisti freelance specializzati in giapponese e inglese
Curriculum di Mario Cerutti e Taeko KaniCV
Siamo un team
Assolutamente madrelingua
Precisione, velocità e flessibilità
Lunga esperienza aziendale
Prezzi ragionevoli
Key Points
Non siamo un'agenzia di traduzione, ma bensì un team di traduttori freelance.
Lingue: italiano < > giapponese, inglese > italiano
Settori tecnici, IT, legale, contratti, business, brevetti, ecc.
Ottimo strumento extra-aziendale
CATF Dejavu X e Trados
: dalla home page.