Mappa del sito
Tel. +81-465-43-8310
Tutti i link alle pagine che compongono il nostro sito
home
cosa facciamo
chi siamo
traduzione
revisione testi e proofreading
interpretariato
supporto alle aziende
come contattarci
La struttura del nostro sito
Questo è l'elenco completo delle pagine che compongono la versione in lingua italiana del nostro sito.
Pagine generali
Profilo
Chi siamo
Le domande più frequenti
Programma di scambio link
Elenco dei link esterni
Le nostre novità
Le nostre condizioni di fornitura e di privacy
Come contattarci
Izu Kogen (Giappone), dove viviamo
Note per le agenzie di traduzione
Pagine sulla traduzione
Traduzione
Trascrizione video e traduzione di sottotitoli
Traduzione di siti Internet
Revisione testi e controllo bozze
Supporto linguistico per le piccole e medie aziende italiane
Prezzi traduzione
Prezzi traduzione siti Internet
Prezzi correzione bozze e revisione testi
Esempio di flusso di traduzione
Esperienza di traduzione
Traduttori in altre lingue
Proofreading (correzione bozze)
Editing (revisione testi)?
Traduzioni troppo letterali
Traduttore freelance: chi è?
Traduzioni tecniche
Pagine sull'interpretariato
Interpretariato
Prezzi interpretariato
Esperienza d'interpretariato
Interpreti in altre lingue
Informazioni
Siamo una coppia di traduttori e interpreti professionisti freelance
Prezzi di traduzione
Prezzi d'interpretariato
Esperienza di traduzione
Esperienza d'interpretariato
Richiesta di traduzione
Richiesta d'interpretariato
Traduttori in altre lingue
Interpreti in altre lingue
Lingue trattate
TRADUZIONE
:
Italiano-giapponese
Giapponese-italiano
Inglese-giapponese
Inglese-italiano
INTERPRETARIATO
:
Italiano-giapponese
Italiano-inglese
Link utili
Istituto Italiano di Cultura in Giappone
Il Giappone
ICE in Giappone
Camera di Commercio Italiana in Giappone
Ambasciata d'Italia in Giappone
Ufficio Italiano del Turismo in Giappone (in giapponese)
Punti di forza
Siamo una coppia di
traduttori madrelingua freelance
che lavorano in team.
Siamo un ottimo strumento extra-aziendale per le piccole e medie aziende.
Lingue trattate:
italiano ↔ giapponese
/
inglese → italiano
e
inglese → giapponese
Settori tecnici, IT, legale, contratti, business, brevetti, ecc.
Strumenti CAT:
Dejavu X
,
MemoQ
e
Trados
Le nostre novità
Apr. 2010
Trasferiti a Yugawara
Apr. 2007
10 anni in Giappone
Mar. 2007
Izu Kogen
Gen. 2007
Rinnovo del sito
Dic. 2006
Nuove condizioni di fornitura
Link traduzione
La lingua giapponese
La lingua inglese
Dèjàvu
MemoQ
Dreamweaver