Servizi di contatto telefonico, traduzione e interpretariato commerciale dedicato alle aziende
Questa è la pagina del supporto commerciale in favore delle aziende italiane che hanno rapporti con aziende giapponesi. Per facilitare le comunicazioni con la Vostra controparte in Giappone abbiamo istituito questo servizio che comprende traduzione e interpretariato in giapponese e inglese ma ad un diverso livello d'impostazione operativa.

È un servizio dedicato alle aziende che nel proprio rapporto quotidiano con la controparte giapponese necessitano di un'assistenza immediata e continua che vada oltre la semplice fornitura di servizi di traduzione o interpretariato.

Non siamo un'agenzia di traduzione né una società di consulenza, bensì traduttori e interpreti freelance.

Con questa premessa di base c'impegniamo ad assistervi nella conduzione di contatti di lavoro in italiano, giapponese e/o inglese ma attribuendovi la massima priorità con il fine ultimo di ottenere comunicazioni scorrevoli ed efficaci.

Un ordine urgente? Un problema tecnico da risolvere immediatamente perché un impianto si è fermato? Volete sapere se la Vostra merce è partita? Questi sono solo alcuni esempi di quello che possiamo fare per voi, tra l'altro in una frazione del tempo che sarebbe necessario usando i normali canali d'intermediazione linguistica. Quando serve, quindi, il telefono diviene il nostro principale mezzo di comunicazione affinché otteniate subito le risposte desiderate.

La nostra capacità di comunicare efficacemente con le aziende è il frutto dell'esperienza di lavoro acquisita direttamente al servizio dell'industria. Per chi non ha mai lavorato alle dipendenze di un'azienda è difficile, se non dopo molti anni di pratica, acquisire quel particolare linguaggio che apre ogni porta e che permette di stabilire immediatamente il necessario senso di fiducia.

Più in generale siamo in grado di elaborare ogni vostro documento - sia esso un contratto, lo statuto aziendale, ordinativi, specifiche tecniche, certificati, materiale pubblicitario o anche reclami - in modo integrato e senza perdere mai di vista le esigenze primarie della vostra attività. Infine, quando giunge il momento d'incontrare personalmente il vostro partner in Giappone, saremo sempre noi ad assistervi, garantendo in tal modo la continuità di questo nostro supporto commerciale personalizzato.

Per qualsiasi chiarimento sulla nostra disponibilità e sui prezzi vi preghiamo di inviarci un messaggio.

Chi siamo
Taeko KANI, traduttrice e interprete in italiano-iiapponese Mario Cerutti, traduttore e interprete in giapponese-inglese
Due professionisti freelance specializzati in giapponese e inglese
Siamo un team
Assolutamente madrelingua
Precisione, velocità e flessibilità
Lunga esperienza aziendale
Prezzi ragionevoli
Note sulla traduzione
Tradurre da e in giapponese
Per chi non sa
(in preparazione)
Alle agenzie di traduzione
(in preparazione)
Ai clienti diretti
(in preparazione)
Note sull'interpretariato
Interpretariato in giapponese
Per chi non sa
(in preparazione)
Differenza tra interpretariato standard e tecnico (in preparazione)
Alle agenzie di traduzione
(in preparazione)
Ai clienti diretti
(in preparazione)
: dalla home page.
Per riassumere, ecco le caratteristiche principali del nostro servizio di supporto commerciale:
  • Conoscendo alla perfezione le differenze culturali e di abitudine tra le aziende italiane e quelle giapponesi, sappiamo agire come ponte di comunicazione ottimale.
  • Avendo lavorato per molti anni in azienda, ne conosciamo bene il linguaggio e quindi il nostro intervento è più efficace.
  • Essendo professionisti freelance, ogni contatto con il Vostro partner avviene direttamente attraverso di noi e, quindi, a un costo più vantaggioso rispetto all'intervento di un'agenzia di traduzione.