Servizio di contatto telefonico, traduzione e interpretariato commerciale dedicato alle aziende
Supporto commerciale a favore delle aziende italiane che lavorano con aziende giapponesi. Per facilitare le comunicazioni con la vostra controparte in Giappone abbiamo istituito questo servizio che comprende traduzione e interpretariato italiano-giapponese ma a un diverso livello d'impostazione operativa.

È un servizio dedicato alle aziende che nel proprio rapporto quotidiano con la controparte giapponese necessitano di un'assistenza immediata e continua che vada oltre la semplice fornitura di servizi di traduzione o interpretariato.

Non siamo un'agenzia di traduzione né una società di consulenza, bensì un team di traduttori e interpreti freelance.

Con questa premessa di base c'impegniamo ad assistervi nella conduzione di contatti di lavoro in italiano-giapponese ma attribuendovi la massima priorità, con il fine ultimo di ottenere per voi comunicazioni tempestive ed efficaci.

Un ordine urgente? Un problema tecnico da risolvere immediatamente perché un impianto si è fermato? Volete sapere se la vostra merce è davvero partita? Questi sono solo alcuni esempi di ciò che possiamo fare per voi, tra l'altro in una frazione del tempo che impieghereste usando i normali canali d'intermediazione linguistica. Quando serve, quindi, il telefono o Skype divengono i nostri principali mezzi di comunicazione affinché otteniate subito la risposta cercata.

La nostra capacità di comunicare efficacemente con le aziende è il frutto dell'esperienza di lavoro acquisita direttamente al servizio dell'industria.

Per chi non ha mai lavorato alle dipendenze di un'azienda, specialmente una di quelle molto operative, è piuttosto difficile, se non dopo molti anni di pratica, capire come le cose lì effettivamente funzionano e acquisire quel particolare linguaggio che apre ogni porta e che permette di stabilire immediatamente il necessario senso di fiducia.

Più in generale siamo in grado di elaborare ogni vostro documento operativo - sia esso un contratto, uno statuto aziendale, ordinativi, specifiche tecniche, certificati, materiale pubblicitario o anche reclami - in modo integrato e senza perdere mai di vista il vostro interesse. Infine, quando giunge il momento d'incontrare personalmente il vostro partner in Giappone, se lo desidererete saremo sempre noi ad assistervi, garantendovi in tal modo quella continuità di supporto commerciale personalizzato che non potrà che esservi d'aiuto.

Per qualsiasi chiarimento sulla nostra disponibilità e sui prezzi vi preghiamo d'inviarci un messaggio.

Aforisma
Dante Alighieri

Dante Alighieri

..nulla cosa per legame musaico armonizzatasi puo della sua loquela in altra trasmutare sanza rompere tutta sua dolcezza e armonia.
Note sull'interpretariato
Interpretariato in giapponese
Per chi non sa
(in preparazione)
Differenza tra interpretariato standard e tecnico (in preparazione)
Alle agenzie d'interpretariato
(in preparazione)
Ai clienti diretti
(in preparazione)
: dalla home page.
Per riassumere, ecco le caratteristiche principali del nostro servizio di supporto commerciale in italiano-giapponese:
  • Conoscendo bene le differenze culturali tra italiani e giapponesi, nonché le diverse consuetudini di lavoro, sappiamo agire come ottimale ponte di comunicazione aziendale biculturale.
  • Poiché abbiamo lavorato per molti anni in azienda, ne conosciamo bene il linguaggio e quindi il nostro intervento č pių efficace.
  • Essendo traduttori e interpreti professionisti freelance, ogni contatto con il vostro partner avviene direttamente tramite noi e, quindi, a un costo pių vantaggioso rispetto all'uso della normale intermediazione linguistica (agenzie di traduzione).