La traduzione di un sito Internet già esistente consiste in un'operazione più complessa di una normale traduzione. Occorre, infatti, tenere altresì conto di una impaginazione già stabilita, di requisiti di spazio che differiscono da quelli ottimali nella lingua originale e così via. Al servizio di traduzione di siti Web viene spesso affiancata la richiesta di procedere altresì alla registrazione presso i motori di ricerca locali, servizio che in Aliseo Japan siamo lieti di offrire alle aziende che ci commissioneranno la traduzione in lingua giapponese del proprio sito web.

Va tuttavia ricordato che, ad eccezione di quelli a pagamento, i motori ri ricerca non garantiscono mai l'effettiva registrazione e posizionamento dei siti Internet sottoposti, anche se le relative procedure sono state scrupolosamente osservate.
Preghiamo quindi di comprendere che, sfuggendo al nostro controllo diretto e seppur fornita come servizio a pagamento, non possiamo garantire l'effettiva registrazione del Vostro sito Internet presso i principali motori di ricerca.
Inoltre, la valutazione del numero di pagine da tradurre è un'operazione che richiede del tempo. Per questo vi richiederemo di trasmetterci l'elenco esatto e completo degli indirizzi URL relativi a ciascun file da tradurre (compresi i file JS, CSS, PHP, ecc.) laddove necessario, ovvero di eseguire Voi stessi, anticipatamente, il calcolo delle parole da tradurre.
| Servizio | Prezzo |
|---|---|
| Traduzione (giapponese-italiano) | 0,10€/car. |
| Traduzione (italiano-giapponese) | 0,17€/parola |
| Traduzione (inglese-italiano) | 0,16€/parola |

