イタリア語通訳者、英語通訳者の紹介とともに、通訳経験の主要な分野や業務を紹介するページ
このページでは、今までの日本語−イタリア語通訳、英語−イタリア語通訳の経験の中から参考までに主要な分野を挙げています。具体的なクライアント名については守秘義務もございますので記名しておりません。
10年にわたる様々な通訳経験の詳細を列記することは不可能ですので、ここでは主要な分野のみの紹介に留めます。

伊ー日通訳
通訳者:可児妙子

10年間の在伊経験、現地日本企業での実務経験を生かし、イタリア人と日本人のビジネスメンタリティの違いを十分理解した上で、お客様のニーズに合わせた臨機応変なサービスを心がけています。

英ー伊通訳
通訳者:マリオ・チェルッティ

海軍士官として世界各国での任務、外資系企業での経営責任者としての実務経験、さらには豊富な技術的知識を生かした、英語‐イタリア語での通訳サービスです。

通訳取扱分野

IT、コンピューター(ソフト、ハード)、機械、電子、電気、通信、軍事、自動車、バイク、海洋、契約、経営、マーケティング、食品、化粧品、ファッション、ジュエリー、建築、広告、出版、映像

通訳取扱業務

商談、会議、視察、アテンド、技術研修、メンテナンス、展示会、イベント

メンバー
可児妙子、日伊・伊日の翻訳者、通訳者 マリオ・チェルッティ、英伊の翻訳者
多言語を扱う翻訳会社ではなくイタリア語専門のフリーランス翻訳・通訳者
ネイティブ高品質仕上げ
正確・迅速・柔軟なサービス
豊富なビジネス経験
利用しやすい料金設定
通訳について
イタリア語通訳の特徴
適切な通訳のために必要な情報
(制作中)
同時通訳と逐次通訳の違い(制作中)
通訳会社向け情報
(制作中)
一般のお客様向け情報
(制作中)
キーポイント
当方は翻訳会社ではなく、フリーランスのイタリア語翻訳イタリア語通訳者です。
取扱言語組合せ:伊和伊和
英伊
主要取扱分野:技術(取説含む)、IT一般、法律、商業・経営(契約書、決算書、登記書など)、特許、その他
企業向け最適ツール
CAT:Dejavu X、Trados