翻訳サービス
豊かな企業経験と長年の翻訳経験を基に、イタリア人翻訳者と日本人翻訳者が協力して、どちらの言語にもネイティブ仕上げの品質の高い翻訳を、手ごろな料金で提供します。

一般分野、技術分野を問わず、幅広い分野における、イタリア語⇔日本語、英語→イタリア語、英語→日本語の翻訳サービスを提供しています。アリゼオ・ジャパンの最大の特徴は、日本人とイタリア人の共同作業で翻訳を進めることで、完全なる原文理解はもちろん、どちらの言語にもネイティブ仕上げの訳文が可能であるということです。参考までに日本語からイタリア語訳のイタリア語翻訳作業の流れをフローチャートにしましたのでご覧下さい。
直接ご依頼いただく一般のお客様のみならず、長年にわたり、日本およびイタリアを初めとした数多くの翻訳会社からご信頼いただき、継続的にお仕事をご依頼いただいております。特に近年は、TRADOSなどの翻訳支援ソフトの普及により、用語統一および作業の迅速化などが進み、TRADOS使用指定の技術文書や取扱説明書の案件のご依頼が多くなってきておりますが、豊富な技術分野の企業経験や、国際企業で培った英語力を最大限に発揮した高品質な翻訳を提供しております。
技術文書、取扱説明書のみならず、ビジネス文書、書籍、新聞・雑誌記事、契約書、法令文書、各種証明書など幅広い分野における翻訳経験が豊富です。詳しくは翻訳分野のページをご覧下さい。
アリゼオ・ジャパンでは、翻訳作業だけではなく、校正(プルーフ、ネイティブチェック等)や編集(リライト等)作業も承っております。
翻訳のフォーマットは、Word、Excel、RTF、PDF、Indesign、XLM、Power Point、 Frame Makerなどに対応しております。アリゼオ・ジャパンでは、最新のハードウエア、ソフトウエアを導入し、様々なフォーマットの翻訳やプレDTP作業まで対応可能です。当方で使用しているPC環境の詳細はこちらをご覧下さい。
ウェブサイト翻訳も可能です。詳細はウェブサイト翻訳のページをご参照ください。
他言語の翻訳者をお探しですか?ご紹介できる方がいるかもしれません。

...完璧に調和の取れた詩を、その甘美さとハーモニーを壊すことなく別の言葉に置き換えることなど到底不可能である。











